Feeds:
Posts
Comments

Archive for August, 2020

People often ask about how to develop a culture of Azadari (mourning commemorations for Imam Husayn) in the English language.

The short answer is that it is a work in progress, and it takes all of us trying out different things, and sharing with each other.

I have written one song to be used in majalis. I know it is not perfect. But I hope by sharing it someone with more talent than myself might improve upon it. Anyone has my permission to recite it without attribution. There is a video at the bottom that demonstrates how I have recited it, but no one should feel that they have to recite it that way. I provide it simply as an example.

Here are the lyrics:

Ameeri Husayn wa ni’ma’l-ameer
Commander Husayn, my allegiance is clear

Standing on this plain
Preparing to die
I have no more questions
No reason to ask why
Your house is my life
My sword is for you
I am ready to do
whatever you want me to

Ameeri Husayn wa ni’ma’l-ameer
Commander Husayn, my allegiance is clear

All of this life
Is for your one breath
All of these men
Will defend you til death
Now the time has come
To stand in front of you
My body is a shield
Just as God wants me to

Ameeri Husayn wa ni’ma’l-ameer
Commander Husayn, my allegiance is clear

This blood in my eyes
Makes it hard to see
I think that is you
Who is looking down on me
I would give my life again
For the son of Fatima
al-salam ‘alayk
Ya Aba Abdillah

Ameeri Husayn wa ni’ma’l-ameer
Commander Husayn, my allegiance is clear

[here is a video I made to accompany these lyrics]

Read Full Post »